Ivo Raab

* 1934

Video Player is loading.
Current Time 0:00
/
Duration 0:00
Loaded: 0%
Progress: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time -0:00
 
1x
  • "I lived in Vinohrady, the radio was nearby. There was a lot of fighting, but up there it was kind of quiet. So we would wait sitting in the basement. We also built a barricade in our street, and then, after the war, when it was over, we dismantled it. I don't know how it happened, but I got hit in the forehead with a rock. And a lot of blood comes out from head injuries. So we went to the doctor - they bandaged me up. My head was bandaged, and there were Soviet tanks in Fochovka, today's Vinohradská třída. So we went to see them and they thought I was wounded from the revolution, so they would pull me up on the tank and I could see the inside. My friends were so jealous."

  • "Because my mother was alone, she hired a Czech girl as a maid to look after me. She was Jewish, her name was Anny Hönigová, she was originally from Sokolov, and she was about twenty years old. She was a very pretty girl, and I took her as my older sister, and I was very attached to her. However, when things were sort of tightening up, Jews had to wear the Jewish star, and Anny didn't wear it, so it was quite dangerous. And it was known that Anny was Jewish. One time when my mother went to get food stamps at the city hall, they gave her tickets for Jews. My mother protested that we were not Jews, but the officials told her that if we had a Jew in the family, we were Jews."

  • "And my dad was German, and he was an employee of the savings bank. My mom was a postal clerk. My daddy was politically involved against Hitler and Henlein and was quite active. When he was transporting some political materials from Jelenia Góra in Silesia, here across the border, to the Republic, he got wet, got pneumonia and developed severe tuberculosis. So I hardly saw much of my father, because he was being treated in sanatoriums. Then the tuberculosis got so bad that there was a danger that he might infect me if we lived together. So he lived with his parents. Well, soon after that, the Sudetenland was displaced, the Germans occupied the borderlands, and the Gestapo came for my father because he was quite involved in helping the Jews and the Social Democrats who were fleeing Germany. So the Gestapo came for him, but when they saw the state he was in, they left, they left him alone. And he died a short time later."

  • "I fell quite ill, I got diphtheria, scarlet fever and also rose, a strange disease, in my eye. The doctors told my mother to prepare for the worst, and that if it turned out well, I would probably be blind in that eye. It turned out better because I healed well, I could see, I didn't get blind in that eye, but I was kind of drenched. The doctors said it would be a good idea if I went somewhere to the countryside. We managed to do that under certain circumstances, so we lived in the Bohemian Forest for about three quarters of a year. And it was so adventurous there because we had a room rented from this cottager, and he had two cows. One draft cow because a horse was an expensive thing, and they needed to pull carts. And the other one for milk. He had chickens, geese, and rabbits. And I was a city boy, and being able to feed the rabbits, I enjoyed that very much, and they had a field of potatoes, and they'd plough the potatoes, and the farmer would be at the plough, and I'd drive the cow in the row. Which I enjoyed very much, because driving a cow, I felt like I was almost grown up. But it was quite normal there, the younger boys came from school, and they went to herd the cows. In those days, the children were already working. They were chopping wood or logs for firewood. That was the kind of work that those kids did, so I didn't have to do that because we didn't have any farm, but that's how I lived with them. But I went mushroom picking a lot, and we dried mushrooms, and we had a lot of dried mushrooms, and we lived off that a little bit too, because we used to send it to Prague, and there was nothing during the war, so it got monetised there."

  • "In Prague, it was a sad event, because I didn't have a dad anymore, my dad died of tuberculosis, so someone had to look after me. And because my parents had some contacts from Smržovka with Jews who were fleeing from Germany, and they gave them information here and let them spend the night with us... So my mother looked for a maid. We had a sort of a maid, a Jewish girl, she was twenty-one years old, her name was Anny Hönig, and she took care of me. I was in the first grade, so she accompanied me. But she had this policy: Jews had to be marked with this Jewish star, and she refused to wear it. And to avoid any unpleasantness, when we went to town or when we went to Podolí to go swimming to Žluté lázně, we spoke German together so that people would think we were Germans, and the Czech police were not allowed to legitimise Germans. So we were masking it. And she stayed with us for over a year, but my mother was a civil servant, so they wouldn't let her. Then, she was a housekeeper for a factory owner in Karlín or Hloubětín, but unfortunately, she didn't escape it, the deportation. She got to Terezín, and then we never heard from her again. After the war, we looked for her through the Red Cross, and they said that she had perished in Auschwitz. Then, when I was older, I had children too, and I have a son who lives in Prague. So I said, 'David, you're in Prague, go ask the Jewish community if we can get some information about Anny.' So we did get, unfortunately, sad information. Because she was soon transported from Terezín to what is now Belarus, to a liquidation concentration camp, where when they brought them, the Jews, they just shot them right there."

  • "How was your childhood? You were born, then the war started, what was your opinion?" - "Well, you don't have an opinion as a child, do you? We lived in Smržovka before the war. My mother was a clerk in the post office, and when it was '38, when the border area was withdrawn, we evacuated to Prague. That evacuation was quite dramatic because the Czechs who evacuated from Smržovka were mainly railway workers and postmen; they were civil servants, and they had to return to the interior. So we evacuated, we were assigned a freight car, they put in some furniture, not much, because there were more families. We took the train to Kolín. That took a long time; they wrapped me in a blanket, put me in a corner somewhere. I was four and a half years old, so I don't even remember that much. And then we lived in Dolní Počernice for a while, and before my mother was assigned a new job at the post office, we lived in Počernice for a while, and then my mother got a job in Prague at the intercity headquarters in Žižkov. Then we moved to Prague, and we lived first in Vršovice, we lived in a new building there, it was quite a modern building, and then, actually my mother said to me, 'You know, there are only Jews living in this house', and we were the only non-Jews there. I remember later on, when the Jews had to report for transportation to Terezín or something, I remember that they would gather, they had their bags and they would wait for them to come and get them, or they had to take a tram to the Veletržní Palace in Prague, where they would gather, and then they would go to Terezín. So I remember that time a bit. And I didn't quite understand why the Jews had to move anywhere. It wasn't explained to the children that much, because it was for the best if we, the smaller ones, didn't know anything, so that we wouldn't say anything foolish somewhere. That was during the Protectorate, as well as after '48 under Communism. It was also better not to say too much anywhere."

  • Full recordings
  • 1

    Jablonec nad Nisou, 13.02.2019

    (audio)
    duration: 01:18:09
    media recorded in project The Stories of Our Neigbours
  • 2

    Jablonec nad Nisou, 02.02.2025

    (audio)
    duration: 01:42:29
    media recorded in project The Stories of Our Neigbours
Full recordings are available only for logged users.

Her name was Anna Hönig

Ivo Raab with Anna Hönigová
Ivo Raab with Anna Hönigová
photo: Ivo Raab

Ivo Raab was born on May 31, 1934 into a mixed Czech-German family. The family lived in Smržovka until their father died of tuberculosis in 1938. After the withdrawal of the border due to the Munich agreement, Ivo Raab and his mother evacuated to Prague. They lived as the only Gentiles in a house intended for the Jewish population. As a child, Ivo Raab witnessed the departure of his neighbors to transports. His mother got him the Jewish governor Anna Hönig, who took care of him and who lived with them for a year. Then he had to join a transport to a concentration camp. The witness learned about the fate of Anna Hönig only after many years from the Jewish community. Ivo Raab and his mother moved to Jablonec nad Nisou after the war, and they were able to move into the house after their father’s displaced German relatives. After the war, he devoted himself to water scouting, and after banning the scout organization, he and his friends set up a speed canoeing club. Ivo Raab still remembers Anna Hönig and is currently trying to arrange for the so-called stone of the disappeared with her name to be placed on the sidewalk in front of the house where they lived at the time.