Zora Lichnerová

* 1925  

  • "Náš príbuzný telefonoval môjmu oteckovi, že pozná jednu známu, ktorá je ohrozená, že ju Nemci budú prenasledovať, aby jej nejak pomohol. Tak môj otec súhlasil, tá pani Židovka prišla na evanjelickú faru a bývala u nás. My sme jej hovorili Tante, hoci to naša Tante nebola, to bola cudzia osoba. Prišla aj s takým chlapčekom, so synom asi šesťročným alebo koľko. Tak môj otec dal toho chlapčeka do jednej domácnosti, na kopanice, kde to mal ten chlapček bezpečné, a tá matka zase do druhej domácnosti, aby sa im v čase prenasledovania nič nestalo.“

  • „It wasn´t right what they did to Jews, what Hitler invented. One lady lived with us. Our relative called my dad to help somehow a jewish friend who was threatened to be persecuted by the Germans. My father agreed, so she came to the evangelical parish and lived with us. We called her ,Auntie´, although she wasn't our Auntie, she was a stranger. Then she went to some other family. When she came to our parish, in those times when the Jews were persecuted, she came with her six years old son. My father left the boy in one house in hamlet where the boy was safe during the persecution."

  • “Dad was threatened to arrest him in 1951. He found out that someone had told about him that he was preaching against the Communists, and in 1951 he quickly left Brezová to Bratislava. In the church he does not preach against the Communists, there are other things preaching and he preached what he believed was right. The Bible was the basis of learning for him."

  • “When the Russians came, the Germans had already left. Germans were with us at the parish. When the front came and the Germans left, we were looking forward to seeing them through the window running across the hill. Then the Russians settled down with us, we had a large yard, they cooked there.”

  • Full recordings
  • 5


    duration: 26:22
    media recorded in project Stories of the 20th century
Full recordings are available only for logged users.

We had to endure it all, they had a power in their hands

Zora Lichnerová was born in June 21, 1925 in Brezová pod Bradlom. Her father Ján Lichner (1882 – 1964) was an evangelical pastor and worked here in 1909 – 1951, mother Oľga (1916 – 1989) was a household. Zora was the youngest of six siblings. She attended four years of elementary school in Brezová pod Bradlom, then went to German elementary school for a year. Later she studied for three years at the girls’ grammar school and for another four years at the Business Academy in Bratislava, where she graduated. After she passed GCSE she graduated from the University of Economics and started to work. During World War II her family hid a Jewish woman who was hiding there from deportation. During the communist regime they threatened to arrest her father, who had to leave the parish in Brezová pod Bradlom.