Felix Döhner

* 1947

Video Player is loading.
Current Time 0:00
/
Duration 0:00
Loaded: 0%
Progress: 0%
Stream Type LIVE
Remaining Time -0:00
 
1x
  • "They took everything from us and we got rationed. They took the land and the farm. We were in our own farm but had to pay for it." - "Was Třebom different from elsewhere in the Hlučín region?" - "Sure, because everything was nationalized there. The Germans were deported. They nationalized the farms and gave rations to those who came. We got our own farm as a ration and had to pay for it too. I wasn't easy... My father said they'd freed him from his latest shirt. They took it all from us. Everything." - "What did your father say?" - "That they freed him from the last shirt in '45. They took everything from us. We had to get out of the house and they took what they wanted, the People's Militia. They came to our cottage, and what they liked, they took."

  • "They brought manure to the fields in trailers. They'd always dump it in one place, and when it was all there, the blasters came. They put fuses and nitre in the heap of manure and poured diesel on it. The fuse blew and the manure was scattered on the field. The explosion left craters in the ground, though. A tracked tractor with a plough had to come and fill the holes. The field was all holes." - "Why did they do that?" - "They didn't have manure spreaders to do it. The spreaders would break down and there was nothing to do it with. They decided to blow it up. But they only did it for one year and saw it was bad." - "How come they didn't have spreaders?" - "Because the machines would break down a lot. They weren't of good quality. It's different today. Today, a spreader can get manure over twenty or thirty hectares a day." - "Did you see the manure flying in the air?" - "We went to watch it. It was funny, the way they were blasting it. Blow by blow."

  • "They would come to the windows to listen to what language we spoke at home. We always spoke German at home. I still speak German because I learned it as a child. We all spoke German at home. They would come and listen and report to the national committee we were speaking German at home. That was forbidden. You were not allowed to speak German at home." - "Now tell me in German, what you just told me, them listening outside your windows..." - "Sie sind unter die Fenster gegangen und gehört, wie wir zu Hause sprechen."

  • Full recordings
  • 1

    Ostrava, 21.08.2024

    (audio)
    duration: 01:40:32
  • 2

    Ostrava, 23.08.2024

    (audio)
    duration: 01:47:09
  • 3

    Kobeřice, 07.10.2024

    (audio)
    duration: 40:16
Full recordings are available only for logged users.

They wanted to plough fields with steam engines but couldn’t beat the farmer

Felix Döhner in 1971
Felix Döhner in 1971
photo: Felix Döhner's archive

Felix Döhner was born in Třebom in the Hlučín region on 12 October 1947 into a farmer’s family. The Döhners had farmed in Trebom for generations and were of German nationality like all local natives. Since mother Valerie was Polish, the family was not deported after the war. However, the Czechoslovak authorities nationalised the farm, animals and seventeen and a half hectares of land. The family was able to buy back some of their own property from the state, but the collectivization of agriculture came and the parents were pressured to join a cooperative. They never submitted to collectivisation and farmed privately. Felix Döhner trained as a farm machinery repairer and helped on the family farm. In the early 1970s, he married in Kobeřice and worked as a driver in a gypsum quarry. After 1989, he recovered partial compensation for the family property as part of restitution. He was living in Kobeřice at the time of the filming in 2024.