The following text is not a historical study. It is a retelling of the witness’s life story based on the memories recorded in the interview. The story was processed by external collaborators of the Memory of Nations. In some cases, the short biography draws on documents made available by the Security Forces Archives, State District Archives, National Archives, or other institutions. These are used merely to complement the witness’s testimony. The referenced pages of such files are saved in the Documents section.

If you have objections or additions to the text, please contact the chief editor of the Memory of Nations. (michal.smid@ustrcr.cz)

Georgios Muratidis (* 1936)

Ve straně jsem byl, ale já jsem dával a ne bral

  • narozen roku 1936 v Řecku

  • do Československa se dostal přes Albánii a Rumunsko

  • dětství v rumunských dětských domovech

  • vyučen soustružníkem

  • mistrem v podniku Velamos

  • někdejší člen KKE

  • předseda řecké obce ve Zlatých Horách

Protokol

 

Jméno pamětníka: Georgios Muratidis

Datum narození: 1936

Datum a místo natáčení: 20. června 2010, Zlaté Hory

Natočil: PhDr. Kateřina Králová, Ph.D.

 

 

Čas 0:00 – 2:40 – Původ, válka a počátky emigrace

 

  • Rodina
  • vzpomínky na Řecko: 1922, italská okupace, občanská válka na hranici s Albánií v zóně DSE

 

Čas 2:40 – 11:55 – Cesta z Řecka do Rumunska: 1948 „paidomazoma“

 

  • pochod z Řecka se sestrou přes Albánii, vlakem přes Jugoslávii, do Rumunska
  • politický výběr dětí pro odchod z Řecka
  • výhody oproti řeckým vrstevníkům
  • péče Červeného kříže
  • Albánie – ubytování v domech u moře
  • zážitek s elektrickým osvětlením
  • Rumunsko
  • péče o děti
  • přestěhováni do dětského domova (domov důchodců – klášter)
  • žloutenka v nemocnici

 

Čas 11:55 – 20:20 – Rumunské učiliště a příjezd do CS

 

  • soustružník
  • večerní průmyslová škola (1955 za rodiči do CS – Horní Údolí, 1954 – sestra do CS)
  • rumunský domov dětí = domov, řečtí vychovatelé a rumunští kuchaři
  • život na učilištích
  • sport: fotbal, box
  • 2 řecké třídy
  • Škola v Řecku za občanské války
  • výuka řečtiny
  • organizace KKE

 

Čas 20:20 – 26:00 – Zaměstnání

 

  • 47 let (13 let po revoluci) ve Velamos
  • Mistr
  • vedoucí výroby
  • české občanství
  • kapitalismus a krize
  • dnešní ohodnocení pracovníků
  • změny v hodnotách
  • demokracie
  • Čína

 

Čas 26:00 – 28:47 – Vazby k Řecku

 

  • Důchod
  • návštěvy Řecka – poprvé 1978
  • rodiče a sestra – repatriace
  • bratr komunista u partyzánů

 

Čas 28:47 – 33:10 – Politika KKE

 

  • KKE
  • Předseda
  • 1956: rozštěpení
  • 1968

 

Čas 33:10 – 37:20 – Sociální otázky a řecká krize (2010)

 

  • Sociální podmínky v továrně
  • odbory po revoluci
  • kapitalismus
  • krize
  • informovanost – internet, řecký tisk, televize

 

Čas 37:20 – 43:45 – Srpen 1968

 

  • rozdělený svět
  • pražské jaro
  • okupace
  • 1989
  • kupónová privatizace

 

Čas 43:45 – 50:30 – Repatriace a identita

 

  • řecké i české občanství
  • otázka dětí
  • přátelé
  • oslavy
  • Řekové a Češi
  • Kuchyně
  • řecká obec ve Zlatých Horách
  • řečtina
  • dovolené v Řecku

 

Čas 50:30 – 55:23 – Zvyky, svátky, náboženství

 

  • Velikonoce
  • Vánoce
  • Silvestr

 

Čas 55:23 – 1:01:55 –Vztahy s Čechy

 

  • vztah ke spolupracovníkům
  • český „rasismus“
  • sociální podmínky

 

Čas 1:01:55 – 1:06:35 – Potraviny a jídlo

 

  • olivy jako třešně
  • sestra v SRN – řecká taverna (gastarbeitři)
  • podpora ze strany rodiny

 

Čas 1:06:35 – 1:14:40 – Kontakt s Řeckem

 

  • dopisy
  • Avgi, Rizospastis
  • 1989 – zrušení KKE v CS
  • účast v řeckých volbách

 

Čas 1:14:40 – 1:24:30 – Řecko jako cíl dovolené

 

  • Letošní dovolená v Řecku
  • návštěvy z Řecka
  • cesty s řeckou cestovní kanceláří

© Všechna práva vycházejí z práv projektu: Sixty Years After. Memory of Greek Civil War Refugees in Czechoslovakia, 1949-2009

  • Witness story in project Sixty Years After. Memory of Greek Civil War Refugees in Czechoslovakia, 1949-2009 (Lucie Kadlecová)